Petit lexique amoureux des expressions québécoises les plus insolites

 

lexique amoureux québécois

Surprenez votre partenaire avec ces expressions et mots québécois insolites !

Au pays du sirop d’érable et de la pisse de caribou, il est des expressions bien étonnantes chez nos cousins francophones d’outre-atlantique pour parler d’amour. Je vous ai concocté un petit lexique de l’art de la parlure amoureuse en québécois …

Agace-pissette n.f.     

Femme allumeuse, provocante.

Allure (avoir de) adj.

Avoir du bon sens et du savoir-vivre.

Blonde adj.

Petite copine, amoureuse.

Aucun rapport avec la couleur de cheveux : une “blonde” peut être brune, rousse ou même blonde. Lorsqu’un homme se marie, il ne dira plus “ma blonde” mais “ma femme”, “mon épouse” ou “ma conjointe”.

Chum n.m.

Petit copain, amoureux.

Lorsqu’une femme se marie, son “chum” devient “son mari”, “son conjoint”. Le “chum” désigne aussi l’amitié masculine, en d’autres termes les copains, les potes.

Courailleux(se) adj.

Quelqu’un qui drague beaucoup, frivole, voire infidèle.

Cruiser verb.

Draguer  à la québécoise, de loin et sans en avoir l’air, tel un cruise ship qui navigue tranquillement le long des côtes.

Épais (Épaisse) adj.

Individu grossier ou stupide.

Dans les lieux publics, les québécoises qui ne veulent pas se faire achaler par les hommes en mal de blonde leur lancent : “Fais d’l’air gros épais !”

Synonyme d’épais : cave, innocent, mongol, moron, niaiseux, nono, sans-dessein, sans-génie.

Être sur son 36 expr.

S’habiller chic pour séduire.

Être en amour, Tomber en amour avec expr.

Etre amoureux, tomber amoureux

Fin (Fine). adj.

Qui a du charme

“T’es donc ben fin”

Pas fin, pas fine : désagréable

Flusher  (quelqu’un) verb.

Rompre brusquement une relation amoureuse, larguer son ou sa partenaire comme un déchet.

“flusher” signifie initialement tirer la chasse d’eau des toilettes.

Focusser (sur quelqu’un) verb.

Concentrer ses efforts sur un homme ou une femme que l’on désir ardemment.

“Là je focusse sur Martine. J’aimerais vraiment la frencher”*

*voir ce mot.

Frencher verb.

Embrasser avec la langue (de l’expression anglaise french kiss)

“J’ai frenché Martin, ça goûtait l’beurre de pinottes.”

Germaine n.f.

Dans un couple, quand c’est la fille qui prend toutes les initiatives : elle gère et elle mène (gère-mène). Une Germaine vit avec un Gérard (“j’ai rarement pris une décision” – j’ai-rare).

Pogner verb.

Avoir du succès sur le terrain de la séduction.

“Sur la piste de danse, je pogne !”

Rose nanane adj.

Trop romantique, à l’eau de rose.

Vous connaissez d’autres expressions amoureuses en québécois ? Enrichissez notre lexique amoureux en nous partageant les vôtres !

 

 

 

Partager l'article :
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  

Laissez un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *